Una historia sobre un clan, el grupo de amigos que se reúne cada que puede en la vieja casona de Fontanar, lugar que sirve a todos los personajes, ubicados en La Habana, como su refugio para gozar la vida, para la complicidad. Sin embargo, el mundo cambia, Cuba igual y, por supuesto, las personas.
A medida que la isla empieza a sufrir los embates de la caída del muro de Berlín y lo que vino después, también los integrantes del clan empiezan a ver cómo el castillo de la amistad se ve amenazado. Entonces todos los cimientos se mueven de manera estrepitosa.
Como polvo en el viento es el título de esta novela del escritor cubano Leonardo Padura, y como se imaginarán los conocedores, es tomado de la canción del grupo Kansas (Dust in the wind). Los libros de este escritor que sigue haciendo méritos para pasar a la posteridad como de culto hablan bastante de la amistad y este no es la excepción.
El grupo de amigos que se juntan para gozarse sus penurias, pero que siempre se ven amenazados en su amistad por las fuerzas del régimen en este caso o por la mala voluntad de los integrantes del clan.
Una fiesta que se ha vuelto tradicional para celebrar el cumpleaños de Clara es el momento cumbre de esa amistad. Una fotografía para la posteridad. Un par de días después todo se va por el caño. La amistad misma es puesta a prueba por las traiciones normales de los seres humanos, pero también por el estado de emergencia en el que se vive en un lugar en el que cualquiera te puede espiar o en donde hablar de irse es un delito.
No es nuevo que Padura se atreva a criticar la forma en que se manejan las cosas en su país, pero sí creo que es la obra en donde ese es el tema central, escudado en la narración de las vidas de un grupo de personas que soñaron con un mundo mejor, que formaron parte de los utópicos, pero que luego aterrizan y se dan cuenta de que si quieren un futuro, este no lo van a encontrar en ese lugar.
Entonces es una novela de la emigración, de los cubanos dispersos por el mundo (Francia, España, Argentina, Estados Unidos, Puerto Rico), desde donde reniegan de su país y al tiempo lo extrañan, de cómo luchan contra esa contradicción, y por la necesidad del reencuentro. La casa de Fontanar, en donde se queda Clara, el ancla del grupo, la única que se sostuvo y vio partir a todos, a la confidente, al esposo, a los demás amigos, a sus hijos. Ella mantiene intacta la fe y al final se pregunta si también se irá.
La novela se da en distintos momentos, en tres décadas, y Padura salta de uno al otro con maestría para lograr que el lector no se pierda en la narración. Dos jóvenes se encuentran en Miami y surge la atracción, luego el amor, y poco a poco se van dando cuenta de que él, recién llegado de la isla, y ella, neoyorkina, pero hija de una isleña y un argentino, tienen más en común de lo que creen. Sobre todo sus madres, que se conocieron en otra época y fueron las mejores amigas, pero no podían saberlo porque una de ellas salió de urgencia de la isla y nunca más volvió a tener contacto con el clan.
Un asesinato sin resolver desbarrancó todo, pero los protagonistas son apenas instrumentos de un régimen que poco a poco se va al caño, con sus valores y con sus discursos de honor, mientras la gente apenas sobrevive. En una sociedad del secreto, guardarlos se vuelve casi una obligación.
Una novela que vale la pena leerla para que #HablemosDeLibros. Nunca se pierde el tiempo con una novela de Padura.
En frases
* ¿Tú crees que se puede hacer la sociedad más justa dándole patadas en el culo a la gente?
* Habían llegado al punto en que los de entonces ya jamás volverían a ser los mismos ni lo mismo.
* Entre viajar y emigrar existe un pozo insondable.
* Como muchos cubanos que en la isla nunca abrieron la boca, al salir se transformaban en cotorras y hasta reescribían sus biografías y las cargaban de heroicidades y disidencias imaginadas, cuando ellos también habían vivido cagados de miedo.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015