El colombiano Santiago Giraldo logró ayer su primera victoria en Roland Garros, en su sexto intento, aunque tuvo que contener el éxtasis de la victoria pues doblegó a su compatriota y amigo Alejandro Falla en un duelo fratricida.
"No celebré nada, por respeto. Me sentí muy contento pero no alcé los brazos ni grité ni hice ningún gesto en particular. Simplemente la descarga de adrenalina y la felicidad por dentro. Durante el partido, había momentos en los que se animaba uno, lo normal. No somos robots", comentó Giraldo, que doblegó a Falla en cuatro sets.
El colombiano explicó que el duelo contra su amigo fue "un partido diferente, especial".
"Solo somos dos, y somos compañeros y amigos. Llevamos muchos años entrenando juntos, conviviendo juntos y nunca nos había tocado enfrentarnos en ATP, por suerte", comentó Giraldo.
Con la victoria de ayer, el colombiano logró por fin superar la primera ronda de París, que se le ha resistido durante demasiado tiempo, dijo.
"Me estaba pegando en la cabeza. Era la sexta vez que jugaba, desde los 18 años, y me tocó esperar hasta los 24 para ganar aquí el primer partido. Era un poco irónico el tema", agregó el tenista, 50º en el ránking de la ATP.
A pesar de que el año pasado Falla logró acceder hasta los octavos de final en París, Giraldo no cree que eso sea una responsabilidad añadida.
"Mi responsabilidad es conmigo mismo. Intentaré dar lo máximo de mí", aseguró.
En su siguiente partido, Giraldo se medirá contra el austríaco Bernard Tomic, que fue su verdugo en la pasada edición del Masters 1.000 de Roma.
"Hay que plantearlo tácticamente bien. Puedo ganarlo, tengo todas las posibilidades y la voluntad de hacer un buen partido (...). Salí muy molesto cuando perdí (en Roma) porque sentía que el partido era más mío que suyo y me lo ganó. La revancha es un aliciente".
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015