FE | LA PATRIA | Marruecos
El español Josep Betalú (Viorcam), triple ganador de la Titan Desert de manera consecutiva en las últimas ediciones, empezó la 14 edición de la mejor manera posible, marcando el territorio propio de un campeón al ganar la primera etapa disputada con salida y llegada junto a las dunas doradas de Merzouga.
Betalú, de 41 años y afincado en Costa Rica, donde es un ídolo de la bicicleta de montaña, dio el primer aviso con una enorme demostración, pues a pesar de una avería que le obligó a remontar y del difícil paso por las dunas, pudo enlazar con el grupo de favoritos y al final levantó los brazos en la primera jornada de "su" carrera.
El caldense Diego Alejandro Tamayo (Team Tamayo) llegó en la casilla 25 a 30 minutos y 46 segundos, pero Pau Salvá, su compañero de equipo, apenas perdió cuatro segundos con el líder.
La diferencia no es alta si se tiene en cuenta que llegarán etapas sin la ayuda tecnológica.
La segunda etapa se disputa este lunes entre Merzouga y Ouzina, con un recorrido de 105 kilómetros y un desnivel acumulado de 731 metros, todo por puro desierto.
Un jornada que se realizará sin ayudas a la navegación, en la que serán los corredores quienes deberán trazar su estrategia para completar el recorrido.
Será el primer sector de la etapa maratón y el campamento estará ubicado en un lugar de difícil acceso y en un entorno que compensará el esfuerzo de los corredores.
La etapa
1. Josep Betalú (Viorcam), 3.54,30; 2. Marek Rauchfuss (Skoda Welovecycling) a 2; 3. Pau Salvá (Team Tamayo) a 4; 4. Oriol Colome (Viorcam) a 4; 5. Guillem Muñoz (Team Cannndale) a 5; 6. Moisés Dueñas (Naviera Armas), a 1,29; 7. Inocencio Serra (Genuins Flot) a 1,30; 8. Haimar Zubeldía (El Mazo) a 1,30; 9. José Luis Gómez (Team Cannondale) a 4,01; 10. Ramón Sagues (Team Cannondale) a 4,01.
Tamayo
25 a 30,46.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015