Le roban desde afuera
Soy habitante del barrio Nuevo Versalles. He sido víctima cantidad de veces de robos, no adentro, sino afuera. Se me han robado las cortinas de la ventana, que tiene rejas; me han tratado de abrir la puerta del garaje, ayer me robaron la bandera que hice con motivo de la Selección. ¿Con qué tranquilidad puedo vivir? Soy estrato 4 y pago impuesto al teléfono, bajo al CAI del Campín y me dicen que no tienen forma de hacer una ronda constantemente. En otra oportunidad me dijeron que no tenían gasolina para la moto. Jamás hacen rondas por estos lados. ¿En manos de quién estamos? Obviamente que pondré la denuncia a mayores en la Sijín, pero, por favor, por su intermedio ayúdenos a llamar la atención, estamos totalmente desprotegidos.
Suscriptora
Duelo del idioma
El recuadro, cuyo subtítulo es Duelo de la página Sucesos del 25 de junio, está muy mal escrito. Para empezar, “este tipo de casos son complejos” no respeta la concordancia. “Cuando uno tiene un arma en la mano mantiene prevenido”; se mantiene, no mantiene. “Manejan el impulso”; al contrario, el impulso los maneja (a los que se mantienen armados). “El acto fue con o sin intensión”, seguro que fue intenso, pero intención se escribe con c. “Esa familia va a quedar en duelo hasta que no se resuelva una actividad legal específica; hasta que sí se resuelva me parece.
Un suscriptor
N. del D.
Gracias por sus correcciones. Evidentemente a este recuadro le faltó una cuidadosa revisión.
La Paralela
La página 1b del 21 de junio dice que esta avenida se construyó hace unos 45 años. A ese número encimémosle 10 años. A propósito ¿cuál es el nombre oficial de esta avenida?
Un ciudadano
N. del D.
En una época parte de esta avenida, por el sector del cementerio, se denominó Roberto Vélez, en homenaje al urbanista de esta zona de la ciudad.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015