LAURA SÁNCHEZ
LA PATRIA | MANIZALES*
Tableta multibilingüe
Este dispositivo tiene contenidos educativos y de alfabetización que se ajustan a las competencias exigidas por el Ministerio de Educación. La tableta es utilizada para el aprendizaje de cuatro lenguas indígenas de comunidades de Guainía (puinave, piapoco, sikuany y curripaco), además del español.
No requiere de acceso a internet. Tiene hora a hora las clases requeridas en las cuatro áreas básicas (matemáticas, lenguaje, ciencias naturales y sociales) acompañadas de hipertextos, videos, fotografías y los ejercicios requeridos para adelantar estudios en horas extraclase, que se complementan con las presenciales y los libros para cada ciclo. En el departamento fueron 3.600 personas las beneficiadas con este sistema.
Conoce los saberes
Fotos | LA PATRIA
Es un sistema interactivo de educación para jóvenes y adultos, el cual esta dotado del primer software en Colombia para enseñar a leer y escribir en curripaco, piapoco, sikuany, puinave y español.
Son aplicaciones creadas para explorar los ecosistemas y la cultura creativa de etnias indígenas colombianas. Las actividades infantiles del Saber Ancestral Indígena (SAI) introducen al niño en el mundo místico y natural de los ancestros, con juegos e ilustraciones.
Cada actividad permite explorar escenarios, animales, música, iconografía y artefactos que promueven el conocimiento de culturas, estimulando las habilidades cognitivas del niño.
Las actividades incluidas son memoria, escenarios para componer con animales y vegetación propias del lugar, juego musical con canciones tradicionales de los indígenas colombianos, juego de pintura facial, artesanías y arte rupestre, rompecabezas y glosario incluido.
Preservar su lengua
Foto | Colprensa | LA PATRIA
Ayda Mile espera seguir aumentando los niveles de su videojuego.
Ayda Mile España Jamioy, de 17 años e integrante de la comunidad indígena Camëntša (Putumayo), diseñó un programa de computador que mediante el juego enseña la lengua materna a los menores de los resguardos. El desarrollo conocido como Juatsjinyam, que significa aprendiendo, surgió cuando España Jamioy culminó su investigación, hace siete meses, para una de segundo semestre de Ingeniería Civil, carrera que cursa en la Facultad de Minas, de la Universidad Nacional sede Medellín. El propósito del aplicativo es conservar la lengua materna de su comunidad de origen.
“El aplicativo es un juego que está constituido por las cosas esenciales: objetos, animales, números. Cuenta con unos niveles, entonces a cada nivel se le agrega un grado de dificultad con las palabras o con el escrito para que las personas identifiquen a lo que corresponde la palabra”, explicó Ayda Mile.
Por su cultura
Segundo Aurelio Mavisoy Chindoy se interesó desde el 2004 en la lengua Kamentsá en el municipio de Sibundoy (Putumayo). Por eso, este ingeniero de sistemas egresado de la Universidad de Caldas en el 2013, se planteó el objetivo de recuperarla y fortalecerla. Después de unas capacitaciones con Mintic, Mavisoy Chindoy encontró en la tecnología una opción para prolongar la vida de su lengua Kamentsá.
Para tal fin desarrolló una aplicación para computadores. El aplicativo web está en proceso de reactivarse debido a un vencimiento del hosting, además Mavisoy Chindoy busca recursos para ampliar el proyecto a 69 pueblos indígenas.
DESTACADO
En Colombia hay 68 lenguas nativas vigentes.
Lenguas colombianas extintas
*En la Costa Atlántica: kankuamo (familia Chibcha) de la Sierra Nevada de Santa Marta
*En el valle del río Magdalena: opón-carare (familia Caribe), pijao (familia Caribe)
*En la Amazonía : resígaro (familia Arahuaca)
En peligro de extinción
*En peligro potencial: tunebo (u'wa), camsá, wiwa, barí, cofán, cuiba; barasano, carapana, desano, wanano, piratapuyo, bará, macuna, cacua, siriano, tanimuka, tatuyo, tuyuca, yucuna, yurutí.
*En peligro: coreguaje, sáliba, guayabero achagua, andoke, bora, cabiyarí, hitnu, miraña, muinane, ocaina.
*En serio peligro: chimila, cocama, nukak, siona.
*Moribundas: tinigua (2 hablantes), nonuya (3 hablantes), carijona (más o menos 30 hablantes pasivos), totoró (4 hablantes activos, 50 hablantes pasivos), pisamira (más o menos 25 hablantes).
*Con información tomada del Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones de Colombia, de Colprensa y el Banco de la República.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015