La conjunci贸n o; la obra de Cervantes; fundir-fungir; carretera

2010-05-11 00
opinion
En la novela 鈥淓l casamiento enga帽oso鈥, de don Miguel de Cervantes, se encuentran estas dos frases: 鈥溾lason茅, hend铆, raj茅, ofrec铆, promet铆 y hice todas las demostraciones que me pareci贸 ser necesarias para hacerme bienquisto con ella鈥. 鈥-Tambi茅n habr谩 visto o o铆do vuesa merced -dijo el alf茅rez- lo que de ellos se cuenta鈥. Creo no equivocarme si afirmo que Cervantes nunca sustituy贸 la 鈥榦鈥 por la 鈥榰鈥 ni la 鈥榶鈥 por la 鈥榚鈥 en los casos en que lo pide la eufon铆a, y que hoy es norma gramatical obligatoria, a saber, cuando se encuentran la conjunci贸n 鈥榦鈥 con la 鈥榦鈥 inicial del vocablo que la sigue, y la 鈥榶鈥 con la 鈥榠鈥 inicial de la palabra que une, aunque se interponga una 鈥榟ache鈥. Entre par茅ntesis, la conjunci贸n 鈥榦鈥 viene de la latina 鈥榓ut鈥, que, primero, perdi贸 la 鈥榯e鈥 y, luego, convirti贸 el diptongo 鈥榓u鈥 en 鈥榦鈥, fen贸meno que ocurri贸 despu茅s del siglo XVII. En la siguiente oraci贸n, el se帽or Pedro Felipe Hoyos K枚rbel desacat贸 la susodicha norma y, en lugar de 鈥淟as lecturas (鈥) son heterog茅neas u homog茅neas鈥, escribi贸 鈥渉eterog茅neas o homog茅neas鈥 (LA PATRIA, IV-28-10). 驴Enmendar谩 la plana, como lo hace de seguido el se帽or Mockus? **
En apuntaciones anteriores, al hablar de la obra de Cervantes, mencion茅, entre las Novelas Ejemplares, 鈥淓l casamiento enga帽oso y coloquio de los perros鈥. Un lector cualquiera meti贸 la cuchara para decir que 茅sta no era una sola novela, sino dos: 鈥淓l casamiento enga帽oso鈥 y 鈥淐oloquio de los perros鈥. En realidad, Cervantes se vali贸 del enga帽o de que fue v铆ctima el alf茅rez Campuzano como introducci贸n a su obra 鈥淓l coloquio de los perros鈥. Cuenta el autor que, reci茅n salido del hospital, el alf茅rez Campuzano se encontr贸 con un su amigo, el licenciado Peralta, a quien le confi贸 la causa de su estad铆a en el hospital, para 鈥渟udar -le dijo- catorce cargas de bubas que me ech贸 a cuestas una mujer que escog铆 por m铆a, que no debiera鈥. En unas siete p谩ginas de la edici贸n de las Obras Completas del genio espa帽ol, de la renombrada edici贸n Aguilar, Cervantes despacha las desventuras del enamorado soldado, su matrimonio con 鈥渕i se帽ora do帽a Estefan铆a de Caicedo鈥, y el desenlace infortunado de esta situaci贸n. Aprovecha entonces el alf茅rez la oportunidad y el tiempo que de sobra tienen para comentarle a su amigo que, mientras estuvo recluido, y durante dos noches seguidas, a trav茅s de una ventana del hospital, fue testigo de la conversaci贸n que tuvieron los perros Cipi贸n y Berganza, y que hab铆a copiado, para no dej谩rselo a la memoria, en un cartapacio que tra铆a consigo. Esta introducci贸n termina con estas palabras: 鈥淩ecost贸se el alf茅rez, abri贸 el licenciado el cartapacio, y en el principio vio que estaba puesto este t铆tulo: 鈥淐oloquio que pas贸 entre Cipi贸n y Berganza鈥, di谩logo que ocupa unas treinta p谩ginas de la edici贸n mencionada. Es saludable anotar aqu铆 que en la primera parte de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, Cervantes incluye en el cap铆tulo XXXIII una que 茅l llama novela, y que nada tiene que ver con el Caballero de la Triste Figura. Titula el dicho cap铆tulo as铆: 鈥淒onde se cuenta la novela del Curioso Impertinente鈥. El mismo don Miguel observa en el cap铆tulo III de la segunda parte, cuando el Bachiller narra a don Quijote y a su escudero las aventuras que de ellos est谩n escritas (se refiere a la primera parte): 鈥淯na de las tachas que ponen a la tal historia -dijo el Bachiller- es que su autor puso en ella una novela intitulada 鈥淓l curioso impertinente鈥; no por mala ni por mal razonada, sino por no ser de aquel lugar, ni tiene que ver con la historia de su merced del se帽or Don Quijote鈥. Las novelas de Cervantes tienen cada una su peculiaridad. Por ejemplo, la egl贸gica 鈥淕alatea鈥 abunda en poes铆a; y 鈥淓l licenciado Vidriera鈥 tiene muchos apotegmas y citas en lat铆n de los poetas cl谩sicos de ese idioma. **
Cuatrocientos a帽os despu茅s, el se帽or Jorge Carmona Morales escribe: 鈥淪i la tecnolog铆a funde como medio para mostrar una mirada sensible y plet贸rica de belleza, saludemos鈥︹ (LA PATRIA, Papel Salm贸n, V-2-10). El verbo 鈥榝undir鈥 (derretir, moldear, fusionar) tiene muchos significados, pero no el de 鈥榝ungir鈥 (ejercer, desempe帽ar, ocupar), que es, seg煤n el contexto, el verbo que el autor debi贸 emplear, as铆: 鈥淪i la tecnolog铆a funge como medio鈥︹, vale decir, 鈥渟i la tecnolog铆a se desempe帽a o hace las veces de鈥︹. Y as铆, se entiende el texto. **
Por las mismas calendas, el doctor Juan Camilo Restrepo le da a 鈥榗arretera鈥 el car谩cter de adjetivo: 鈥溾l campo de las concesiones parece haber sido m谩s f茅rtil para el litigio que para la modernizaci贸n carretera del pa铆s鈥 (LA PATRIA, V-3-10). El adjetivo 鈥榗arretero-a鈥 no es castizo. 鈥楥arretera鈥, sustantivo, es 鈥淐amino ancho, pavimentado, destinado al paso de veh铆culos鈥; y 鈥榗arretero鈥, 鈥淗ombre que conduce un carro鈥 o 鈥渦n constructor de carros鈥. Es lo que dicen los diccionarios. As铆 que, en lugar de la forma empleada por el redactor, debe utilizarse un complemento u otro adjetivo: 鈥溾ara la modernizaci贸n de las carreteras鈥︹, o 鈥溾ara la modernizaci贸n vial, o viaria, del pa铆s鈥. 隆Mejor, mucho mejor!



Test