Colprensa | LA PATRIA | Bogotá
La presidenta de Corea del Sur, Park Geun-Hye, afirmó que Colombia y Corea son hermanos de sangre y expresó que: “nosotros valoramos mucho el noble sacrificio de los soldados colombianos caídos en combate en nuestra tierras, defendiendo nuestra democracia”.
Según ella, “el café colombiano es el producto más buscado por lo coreanos y es muy común verlos tomando café de Colombia, así como es común ver a los colombianos conduciendo vehículos coreanos”.
La presidenta Park valoró a Colombia diciendo que es una de las economías con mayor crecimiento en la región y agregó que con el TLC se revitalizará el comercio entre los dos países.
Una de las formas en que se consolida la cooperación colombo–coreana se manifiesta en la construcción del Centro de Rehabilitación en Salud para los soldados y víctimas afectados por el conflicto armado de Colombia, el cual es financiado en gran parte por el gobierno de Corea del Sur.
La presidenta Park recordó que ya hay varios negocios coreanos en Colombia y uno de ellos es el de las tarjetas del Sistema Integrado de Transporte Público de Bogotá, las cuales fueron elaboradas por una multinacional de origen surcoreano.
Aguadepanela
Durante la inauguración del Foro Empresarial Corea-Colombia, el presidente Juan Manuel Santos afirmó que el producto colombiano que más interesa a los comerciantes coreanos es el aguadepanela.
Luego de contar ese hecho, de manera anecdótica, pero real, el presidente Santos mencionó que los comerciantes surcoreanos desean aprovechar el Tratado de Libre Comercio con Colombia para llevar a su país alimentos típicos de la región a cambio de artefactos tecnológicos.
Según el Mandatario colombiano, “las relaciones entre Colombia y Corea del Sur están en un momento excepcional, ya que es justo ahora que podemos producir un despegue real de las relaciones entre los dos países”.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015